ตามธรรมเนียมแล้ว มันจะต้องมี แฝดเทวดากับแฝดทมิฬ FLOATING AROUND THE IDEA OF AN EVIL TWIN, ARE YOU? NO, I'M NOT. I'M FLOATING THE IDEA OF AN EVILER TWIN.
มีหลายเรื่องที่เขาลือกัน ดังนั้นมาทำให้ชัดเจนกัน There's a lot of rumors floating around, so let's clear the air.
ผมไปที่งานเลี้ยง,และที่นั่นมี... มีแต่ยาทั่วไปหมดและ I went to a party, and there was all this-- this meth floating around and
นายอาจพลาดข่าวนั้น ขณะลอยบนอวกาศเหมือนไอ้งั่ง Maybe you missed that news while you were floating around like a goof in outer space.
#ฉันกำลังล่องลอยอยู่กลาง ความปลื้มปิติ ฉะนั้น# ♪ I'm floating around in ecstasy, so... ♪
แกอาจจะต้องลอยๆไปมาซักพัก แต่ฉันจะส่งคนไปรับแก โอเค? You'll need to float around a bit, but I'm sending someone by to pick you up.
มีพลังพอที่จะจุดอะไร ที่มีขนาดเล็กกว่าดาว เหตุผลง่าย They're dark specks of dust, if you will, floating around the universe, and people understood you probably could never detect them.
พวกมันลอยไปรอบๆ แล้วพวกมันก็ฝังตัวในอวัยวะ They floated around, they landed on an organ,
ผมจะไปเรื่อยๆก่อน ลอยไปซักพัก ดูว่ากระแสน้ำจะพาผมไปไหน i think i'm gonna take some time off... float around for a little while... see where the currents take me.
ฉันไม่ชอบเลยที่พลัง มันกระจัดกระจายแบบนี้ I don't like all this stray energy floating around.